Перевод: с русского на русский

с русского на русский

шӱдырен пытараш

  • 1 шӱдырен пытараш

    спрясть, допрясть

    Пошкудо вате-влак кӱнчыламат шӱдырен пытарат. О. Тыныш. Соседки уже и пряжу допрядут.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱдыраш

    Марийско-русский словарь > шӱдырен пытараш

  • 2 шӱдыраш

    шӱдыраш
    I
    Г.: шӹдӹрӓш
    -ем
    1. волочить, тащить; тянуть, не отрывая от поверхности чего-л.; двигать волоком

    Солам шӱдыраш волочить кнут;

    баржым шӱдыраш тянуть баржу.

    Трактор кужу пу терым шӱдыра. Г. Чемеков. Трактор тащит длинные деревянные сани.

    (Рывыж) салым тӱсан почшым оҥайын шӱдыра. А. Филиппов. Лиса забавно волочит свой огненный (букв. цвета пламени) хвост.

    Сравни с:

    шупшаш
    2. перен. разг. тянуть; помогать в чём-л., способствовать чему-л.

    (Тунеммаште) почешем шӱдырем шке йолташем. А. Горинов. В учёбе я тяну (за собой) своего товарища.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹдӹрӓш
    -ем
    прясть, спрясть что-л.; скручивая волокна, превращать в нитки

    Межым шӱдыраш прясть шерсть.

    Шыже кужу йӱдыштӧ ӱдырамаш-влак, шӱртым шӱдырен, жапым кӱчыкемденыт. М. Сергеев. В осенние длинные ночи женщины коротали время, прядя пряжу.

    Марий ӱдырамаш теле мучко шӱртым шӱдыра, вынерым куа. В. Иванов. Всю зиму марийка прядёт пряжу, ткёт холст.

    Составные глаголы:

    уст. двадцать пять копеек

    – На, кучо кидетым, ик шӱдырашым ӱдыретлан кӧра ешарем, лийже шым теҥге да шӱдыраш. М. Шкетан. – На, держи свою руку, ради твоей дочери прибавлю двадцать пять копеек, пусть будет семь рублей и двадцать пять копеек.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱдыраш

  • 3 эргаш

    эргаш
    I
    Г.: эргӓш
    1. сын, мальчик; ребёнок мужского пола

    Пачката эргаш малый мальчик.

    – Тыйын, Йыван тос, эргашет-влак улыт, тек тудын (маскаиге) дене модыт. «Ончыко» – У тебя, приятель Йыван, есть сыновья, пусть играют с медвежонком.

    Ик парня гае ик шочшым, адак эргашлан верчын ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путыракак шагырт куштеныт. Д. Орай. Единственного, как один палец, ребёнка, к тому же, что он был мальчик (букв. из-за мальчика), родители, зажиточные, растили Опоя чересчур балуя.

    2. сынок; обращение пожилого или взрослого человека к юноше, мальчику

    – Но тый, эргаш, ит коляне. П. Корнилов. – Но ты, сынок, не горюй.

    – Ик кружка вӱдым коштал-ян, эргаш, – мане Йыван. Н. Лекайн. – Черпни-ка, сынок, одну кружку воды, – сказал Йыван.

    3. в поз. опр. являющийся сыном, мальчиком

    – Эргаш аза лиеш гын, пошкудо-влак деч мланде пайымат йодаш лиеш. П. Корнилов. Если будет сын (букв. ребёнок-сын), то можно попросить у соседей и пай земли.

    Сравни с:

    эрге
    II
    Г.: ӓргӓш
    -ем
    ткац. сновать (нитки для основы холста), навивать нитки на мотовило

    Шӱртым эргаш сновать нитки.

    Эн чотшо уло мушым шӱдырен пытараш, тудым коҥгаш пышташ, мушкаш, кошташ, нӧремдаш, мундырташ, эргаш, викташ кӱлын. Я. Элексейн. Больше всего нужно было выпрясть всю кудель, пропарить её в печке, выстирать, высушить, смягчить, намотать, сновать, натянуть на станок.

    -ем
    диал.
    1. убирать, убрать; жать, сжать; теребить, вытеребить

    Пурсам эргаш убирать горох;

    сорла дене эргаш жать серпом.

    – Шӱгарыш шуктат! Теҥгече кешырым эргеныт, ончыгече олмапум тодыштыныт. Г. Чемеков. – До могилы доведут! Вчера морковь вытеребили, позавчера яблоню поломали.

    2. перен. красть, украсть; выкрадывать, выкрасть; обкрадывать, обокрасть

    Кевытым эргаш обокрасть магазин.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эргаш

  • 4 нӧремдаш

    нӧремдаш
    -ем
    1. ткац. смягчать, смягчить; придавать (придать) гладкость, эластичность

    Эн чотшо улшо мушым шӱдырен пытараш, тудым коҥгаш пышташ, мушкаш, кошташ, нӧремдаш, мундырташ, эргаш, викташ кӱлеш. Я. Элексейн. Кудель надо сначала спрясть, затем нитки пропарить в печке, выстирать, высушить, смягчить, намотать, сновать и натянуть на станок.

    Сравни с:

    шымаҥдаш
    2. увлажнять, увлажнить; смачивать, смочить

    Кече еда рокшым вӱд дене нӧремдаш кӱлеш, озым ныл-вич кече гыч лектеш. М. Шкетан. Каждый день землю надо увлажнять, тогда всходы будут через четыре-пять дней.

    Марийско-русский словарь > нӧремдаш

  • 5 куаш

    куаш
    I
    Г.: коаш
    -ем
    ткать, соткать, выткать

    Паласым куаш ткать дорожки;

    порсыным куаш ткать шёлк;

    ковёрым куаш ткать ковры.

    Межым шӱдырен, ыштырашым куэныт. Пряли шерсть и ткали домашнее сукно.

    Телым чыптам, рогозам куэныт. Я. Элексейн. Зимой ткали циновки и рогожи.

    II
    Г.: коаш
    -ем
    1. грести, загребать, загрести (веслами)

    Йогын ваштареш куаш грести против течения;

    пушкольмо дене куаш грести вёслами.

    Толкын-влакак чактарат. Пӱжалт ноен куышыч гынат, садак верыште улат. Г. Микай. А волны осаждают назад. Хоть ты и грёб, вспотев и устав, а всё на том же месте.

    Маска кыртмен вӱдым куа. К. Васин. Медведь напряжённо гребёт в воде.

    2. грести, отгребать, отгрести; сгребать, сгрести; подбирать, убирать или толкать чем-л. что-то сыпучее

    Лумым куат, вӱташ кошташ, уремыш лекташ корным ыштат. Н. Лекайн. Отгребают снег, делают дорогу, чтобы ходить в хлев, выходить на улицу.

    Зоя – уржа пырчым кольмо дене куа. «Ончыко» Зоя сгребает лопатой рожь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»